Автор | Сообщение |
|
| sunny
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 19.12.05 22:11. Заголовок: Заказы на видео.
Заказы на видео.
| |
|
Ответов - 262
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
All
[только новые]
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1539
Зарегистрирован: 24.12.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 09.02.07 14:09. Заголовок: Re:
Все таки винокуровское причитание мне нравится больше, поскольку оно идет общим фоном и можно посмотреть на игру актеров и как оказалось иногда эта игра далека от совершенства!
| |
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 09.02.07 17:25. Заголовок: Re:
Катенок пишет: цитата: | Все таки винокуровское причитание мне нравится больше, поскольку оно идет общим фоном и можно посмотреть на игру актеров и как оказалось иногда эта игра далека от совершенства! |
| вот-вот........именно при винокуровском переводе я и увидела впервые все недостатки в игре актеров........этот, как ты выразилась фон, прам каким-то непостижимым для меня образом это все обнажил
| |
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1540
Зарегистрирован: 24.12.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 09.02.07 18:25. Заголовок: Re:
а мож и весь сериал-то полное фуфло???? если перестать его идеализировать? Типа история красивая, актеры тоже, но игра лажовая!!!! Ох, щас камни полетят!!!!! Ну хижина-то пока вне конкуренции. Верю блин!!!!
| |
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 09.02.07 20:52. Заголовок: Re:
Катенок пишет: цитата: | а мож и весь сериал-то полное фуфло???? если перестать его идеализировать? Типа история красивая, актеры тоже, но игра лажовая!!!! Ох, щас камни полетят!!!!! Ну хижина-то пока вне конкуренции. Верю блин!!!! |
| Ну насчет, что "полное фуфло" я бы не стала так говорить......если бы это было так, наверное, мы бы здесь не аккумулировались и не переливали из пустого в порожнее Что касается меня, то я его не идеализировала никогда, потому и нет места прям оглушающему разочарованию.....есть некие неприятные окрытия, но не более того! По-прежнему я считаю, что из всего "мыла" пересмотреннного мной по молодости лет (счас-то я уже давно ничего не смотрю), "Реванш" - наиболее достойное и качественное зрелище...как по сюжету, так и по постановке...и даже......даже по игре актеров (при всех недостатках, что мы тут постоянно находим) он все равно один из лучших!
| |
|
|
| |
Пост N: 56
Зарегистрирован: 13.05.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 10.02.07 01:26. Заголовок: Re:
nafania пишет: цитата: | Кристин, если бы было можно, оно бы там изначально висело на русском. Видеоотрывки на итальянском вывешиваются не от моей страсти к итальянскому языку, а просто потому, что иного нет. Было бы на китайском, висело бы на китайском. |
| Прости, я просто уточнила! И я ничего не имею против итальянского языка!
| |
|
|
Отправлено: 10.02.07 03:34. Заголовок: Re:
Кристинчик, енто я прошу прощения за излишнюю резкость. Вчера вечером чего-то была весьма в ненастроении, и поэтому ответ получился... мягко говоря, не вежливым
| |
|
|
| |
Пост N: 57
Зарегистрирован: 26.12.06
Откуда: Россия, СПб
|
|
Отправлено: 10.02.07 12:30. Заголовок: Re:
Светланка пишет: цитата: | Ну насчет, что "полное фуфло" я бы не стала так говорить......если бы это было так, наверное, мы бы здесь не аккумулировались и не переливали из пустого в порожнее |
| Да, я тоже так думаю... И не смаковали бы с удовольствием каждую деталь! Как бы то ни было, несмотря на все косяки, нам ведь Всем запомнился фильм, да так запомнился, что и сайт, ему посвященный, Нафаня сделала (низкий ей поклон, я не забываю, благодаря кому я здесь имею удовольствие общаться с Вами), ,и мы постоянно обсуждаем какие-то моменты, и пересматриваем кусочки фильма,.. И все это, Спустя много лет!
| |
|
|
Отправлено: 10.02.07 16:41. Заголовок: Re:
Катенок пишет: цитата: | а мож и весь сериал-то полное фуфло???? если перестать его идеализировать? Типа история красивая, актеры тоже, но игра лажовая!!!! Ох, щас камни полетят!!!!! |
| Не, игра очень по-разному, я бы сказала. Т. е. с одной стороны, Серфати почти везде хорошо играет, Симанкас кое-где лажается, сценарий прописан плохо, но все вместе... Девушки, ну мы же уже третий год это обсуждаем, у нас что, коллективное сумасшествие? Если верить папе Дяди Федора, "это только гриппом все вместе болеют, а с ума поодиночке сходят".
| |
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 10.02.07 17:27. Заголовок: Re:
раушкина пишет: цитата: | "это только гриппом все вместе болеют, а с ума поодиночке сходят" |
| Ну утверждение папы дяди Федора в высшей степени спорно (хотя обожаю все высказывания в этом мультика, равно как и весь мультик в целом).....в истории человечества есть примеры массового помешательства.......на уровне стран даже, причем как в прошлом, так и в настоящем.....не говоря уже о различного рода сектах типа небезызвестной "Аум Синрикё" Так, что если подходить к этому вопросу именно с такой подоплёкой, то не факт, что мы тут собрались психически здоровые ......тем более к доХтору Курпатову компашку вашу (меня еще тада не было ) уже послать успели.......
| |
|
|
Отправлено: 10.02.07 20:14. Заголовок: Re:
Позволю себе небольшое лирическое отступление, но не могу не высказаться по поднимавшимся в этой теме вопросам, хотя она и предназначена лишь для заказов. Светланка пишет: цитата: | А по мне так винокуровское монотонное причитание (которое мы все могли с лихвой оценить в сцене "отель") выглядит не менее обескураживающе, чем китайское чирикание |
| Возвращаюсь к этой теме., поскольку не могу упустить возможность, и не прокоментировать. Мне так не кажется. На против, была очень довольна тем, что пересмотрела многие сцены именно с этим переводом (еще раз низкий поклон Саше), и должна сказать, что многие сцены заново привлекли мое внимание, именно благодря этому переводу. Словно глоток свежего воздуха. Не могу понять, почему отель столь негативно воспринялся. Я нормально посмотрела, и мне понравилось. Ничего из того, что там заметила Света (видимо, ты более глазастая ), я не увидела, хотя вообще игре актеров уделяю большое внимание. Я что многое там вполне допустимо. Частино могу согласиться с претензиями по мотнотонности и некоторым фразам. Но с другой стороны есть там обороты и сцены, которые наоборот озвучены и отработаны лучше, чем в переводе Романтики. Например, та сцена, когда Исамар приходит к Але оправдываться за Колонию, там тон всего разговора более резкий, и Але более цинично даже в каких то моментах выглядит (впрочем, там много эпизодов, где он позволяет себе грубость), но на мой взгляд именно слова винокуровского перевода лучше передают состояние его в тот момент. В переводе романтики там пытались несколько сгладить, и даже литературность придать. И в тоже самое время они, там несколько фраз даже по-русски грамотно поставить не смогли. Катенок пишет: цитата: | Все таки винокуровское причитание мне нравится больше, поскольку оно идет общим фоном и можно посмотреть на игру актеров и как оказалось иногда эта игра далека от совершенства! |
| С этим сложно не согласиться, но как тут правильно заметили, этот сериал смотрится здорово именно благодаря совокупности всего, и одни недоработки компенсируются другими. Тем более, что если с другими сериалами сравнивать, то и до уровня такой игры как тут, актерам, играющим там, очень и очень далеко. К тому же, опять таки, как правильно тут заметили, сколько лет он у нас в памяти и не только, а сколько мы его обсуждаем, перебирая до детали. Боюсь, что не всякий сериал может выдержать того разбора, количества просмотров моментов и количества обсуждений, развенчивания игры, образов и прочего. А Реванш, надо сказать, пока в общем и целом выдерживает это все, и это меня не может не радовать. А на счет сумашествия, скажу так, что в полном смыле этого слова, этого нет ни у кого из нас, все мы люди разумные а адекватные ( мне так кажется), но вот, тот факт того, как искали пути и возможности посмотреть этот сериал вновь, пусть даже на иностранном языке, как старались записать или посмотреть, каждую серию, как растраивались, когда телесинко на время показ отменило, говорит о том, что небольшое помешательство, в разумных пределах, у нас все же есть. И именно оно, объединило нас в этой теплой компании. Я бы это небольшое помешательство назвала любовью к сериалу. Именно любовью (а не фанатизмом - до него нам очень и очень далеко). Так что на мой взгляд психическое состояние всех членов нашей теплой компании опасений не вызывает ).
| |
|
Ответов - 262
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
All
[только новые]
|
|
|